lunes, 16 de mayo de 2022 08:13 www.gentedigital.es facebook twitter

Gente en Ávila

Logotipo diario gente
Kiosko. Portadas de periódicos

La UCAV inaugura el I Congreso Internacional sobre Humanidades Digitales

El Grupo de investigación Territorio, Historia y Patrimonio Cultural Digital (TEHIPACD-UCAV) de la Universidad Católica de Ávila (UCAV) ha inaugurado el I Congreso Internacional Sobre Humanidades Digitales, organizado en colaboración con el Institut Isabel de Villena d'Estudis Medievals i Renaixentistes de la Universidad Católica de Valencia San Vicente Mártir (IVEMIR-UCV).

aumentar texto reducir texto imprimir enviar noticia comentar

12/5/2022 - 12:58


ÁVILA, 12 (EUROPA PRESS)

El Grupo de investigación Territorio, Historia y Patrimonio Cultural Digital (TEHIPACD-UCAV) de la Universidad Católica de Ávila (UCAV) ha inaugurado el I Congreso Internacional Sobre Humanidades Digitales, organizado en colaboración con el Institut Isabel de Villena d'Estudis Medievals i Renaixentistes de la Universidad Católica de Valencia San Vicente Mártir (IVEMIR-UCV).

Según la universidad, el congreso pretende "realizar una aproximación al ámbito de estudio de las humanidades digitales".

El profesor emérito de la Universidad de Texas de San Antonio, Francisco Marcos, ha sido el encargado de inaugurar este congreso con la ponencia 'Serán ceniza, mas tendrán sentido: orígenes de las Humanidades Digitales en España'.

En ella, Marín ha hecho una reflexión sobre las circunstancias, posibilidades, limitaciones y consecuencias que se dieron entre los años 1971 y 1993 para que España se incorporara a los países activos en Lingüística Computacional, inicialmente e Industrias de la Lengua y Humanidades Digitales a continuación.

En esos más de veinte años se fueron consolidando algunos proyectos y planteamientos metodológicos, mientras que otros quedaron al margen o fueron aprovechados sólo parcialmente.

"En 1993 España había demostrado su capacidad para desarrollar programas e interfaces en español, así como la terminología pertinente", ha señalado. "Esa línea no tuvo continuidad y se optó por incorporarse a los estándares con interfaces en inglés para los grandes proyectos".

Según Marín, en esos años se llevó a cabo el paso de representaciones muy pobres de gráficos y caracteres, con limitaciones y repercusiones en el tratamiento de textos, al logro de una completa representación de texto e imagen con programas interactivos y etiquetado y análisis automáticos.

"De la dificultad de representar lenguas que requerían más caracteres que los típicos de la máquina de escribir en inglés, a la traducción automática", ha sentenciado.
añadir a meneame  añadir a freski  añadir a delicious  añadir a digg  añadir a technorati  añadir a yahoo  compartir en facebook  twittear 
Gente Digital en Facebook

Grupo de información GENTE · el líder nacional en prensa semanal gratuita según PGD-OJD
Desarrollado por Tres Tristes Tigres