Conflicto entre rima y patria
Archivado en: Paísss, Pichorradicas
En la antevíspera del día de San Sebastián, traigo esta canción más vieja que la isla. Nos la cantó, de sopetón, mi abuela Pepi (87 años). Además de su valor arqueológico, destaca la sorprendente mutación de la última palabra, producto sin duda de un conflicto entre rima y patria.
"Con contento y alegría / venimos a celebrar / hermosa tierra querida /pueblo de San Sebastián.
Tienes unos paseos que son divinos / y entre los edificios el más saliente / es el Gran Casino (*).
Como rica no eres / la mar no ocultas. / La nobleza en tus hijos / y en tus mujeres mucha hermosura.
Pero tu industria se acaba / por eso vamos con pena / porque con eso termina / el pan de la clase obrera.
Levanta pues la cabeza / y emprende nueva campaña. / No te fíes de embusteros / ni de caciques ni patrañas.
Pues por tu buen proceder / eres orgullo de Euzkadi".
(*) Esta es la prueba del carbono 14 para esta canción: el Gran Casino dejó de serlo en 1924. Más tarde, en 1945, el suntuoso edificio de arenisca pasó a albergar las dependencias del Ayuntamiento de San Sebastián. Hace unas semanas, durante un debate en una tele local, escuché a cierto prestigioso comerciante donostiarra defender una curiosa propuesta (no lo hizo en público, sino en una de las pausas de publicidad, con las cámaras apagadas): en nuestra ciudad se organizan muchos congresos, y el turismo de congresos necesita una abundante oferta de sexo por las noches; el Ayuntamiento debería reconvertirse en un inmenso cabaré-prostíbulo.
Publicado el 18 de enero de 2009 a las 19:30.