martes, 22 de octubre de 2019 07:12 www.gentedigital.es facebook twitter

Gente en Ciudad Real

Logotipo diario gente
Kiosko. Portadas de periódicos

Estudiantes de Costa de Marfil podrán conocer cómo se trabaja en el Festival de Almagro

La Fundación Festival Internacional de Teatro Clásico de Almagro ha firmado un convenio con el Instituto Nacional de Acción Artística y Cultural del Gobierno de Costa de Marfil (INSAAC) para que los estudiantes de artes escénicas de este país africano conozcan el Festival de la localidad encajera y realicen un intercambio de enseñantes y especialistas del Siglo de Oro en la sede del INSAAC en Costa de Marfil.

aumentar texto reducir texto imprimir enviar noticia comentar

12/7/2019 - 14:45


CIUDAD REAL, 12 (EUROPA PRESS)

La Fundación Festival Internacional de Teatro Clásico de Almagro ha firmado un convenio con el Instituto Nacional de Acción Artística y Cultural del Gobierno de Costa de Marfil (INSAAC) para que los estudiantes de artes escénicas de este país africano conozcan el Festival de la localidad encajera y realicen un intercambio de enseñantes y especialistas del Siglo de Oro en la sede del INSAAC en Costa de Marfil.

Además, este viernes y sábado, días 12 y 13 de julio, una compañía de Costa de Marfil estrenará el 'Fuenteovejuna' de Lope de Vega en el Festival de Almagro, según ha informado la organización del Festival en nota de prensa.

El interés de este proyecto se centra en trasladar una de las obras más importantes del siglo de oro español a la realidad sociocultural de Costa de Marfil. El tema sobre el que se ha trabajado es la dignidad de la mujer y la igualdad de esta en relación con el hombre. De hecho, el reparto de esta versión está integrado por cuatro mujeres y cuatro hombres. Esta es una cuestión presente en el texto de Lope de Vega, que se potencia en la escenificación.

El trabajo con Fuenteovejuna ha supuesto un acercamiento al patrimonio literario español y el trabajo, realizado con un equipo de artistas de Costa de Marfil, se ha enfocado desde la interculturalidad: se respeta la fábula y muchos de los textos originales, traducidos al francés, al tiempo que se incorporan tradiciones artísticas de este país, puesto la escenificación pretende exponer y desarrollar el tema de esta obra dramática, con recursos propios, sin acercamientos o imitaciones de otras formas teatrales ajenas a su cultura.
añadir a meneame  añadir a freski  añadir a delicious  añadir a digg  añadir a technorati  añadir a yahoo  compartir en facebook  twittear 

Comentarios - 0

Los comentarios están cerrados...

Grupo de información GENTE · el líder nacional en prensa semanal gratuita según PGD-OJD
Desarrollado por Tres Tristes Tigres